In-Quarto

Lire. Comprendre. Relier.

Les Hauts de Hurlevent

Titre original : Wuthering Heights

Emily Brontë1847

Roman gothiqueTragédie romantiqueRoman psychologique~Lect. 8h
1 Mot
Hantise
3 Mots
HantiseVengeanceFusion
Passion destructriceVengeanceYorkshireFantômesLandesNarrateur non fiable

Format In-Duodecimo (15 sec)

« Sur les landes battues par le vent du Yorkshire, l'orphelin Heathcliff et Catherine, fille de propriétaire, s'aiment d'un amour destructeur qui nie toute séparation — « Je suis Heathcliff », clame cette dernière. Mais le choix d'un mariage respectable déclenche une vengeance multigénérationnelle, un cycle de destruction que même la mort ne pourra interrompre. »

Fiche d'identité
AuteurEmily Brontë (1818-1848)
PublicationDécembre 1847 (sous le pseudonyme Ellis Bell)
GenreRoman gothique et tragédie romantique
MouvementRomantisme tardif, veine gothique ; précurseur du réalisme psychologique
LieuxYorkshire (Wuthering Heights, Thrushcross Grange, les landes)
ThèmesPassion destructrice, Vengeance, Nature vs Civilisation
Traduction :Frédéric Delebecque (Gallimard, 1925)

Pourquoi lire ce livre aujourd'hui ?

À l'heure où l'on célèbre les « flammes jumelles » — ce fantasme viral d'une âme sœur fusionnelle, destinée, unique — sur les réseaux et où l'on confond passion toxique et amour absolu, Les Hauts de Hurlevent pose la question que nos algorithmes refusent de formuler : et si la fusion totale avec l'autre était le contraire de l'amour ? Le roman ne tranche pas. Il montre, avec une brutalité inédite, ce qui arrive quand le « je suis toi » remplace le « je t'aime ». Et il laisse le lecteur seul avec l'inquiétude.

— L'Incipit —

« 1801. — Je viens de rentrer après une visite à mon propriétaire, l’unique voisin dont j’ai à m’inquiéter. »

« 1801.—I have just returned from a visit to my landlord—the solitary neighbour that I shall be troubled with. »

Frédéric Delebecque (Gallimard, 1925)

Envie de lire la suite ?

Obtenir l'œuvre

Wikisource
10 18 - Traduction Delebecque

Traduction classique et fidèle. L'édition de référence en français pour le grand public.

ISBN 9782264073518
Pléiade - Traduction Dominique Jean

L'excellence critique : introduction riche, notes détaillées, référence absolue.

ISBN 9782070114948
Gallmeister - Nouvelle traduction 2026

Traduction modernisée.

ISBN 9782404081328

Certains liens ci-dessus sont affiliés. En achetant via ces liens, vous soutenez In-Quarto sans aucun surcoût pour vous.

Signaler une erreur / Suggérer une améliorationfeedback [at] in-quarto [dot] page